当前位置:首页 > 知识百科 > 月嫂知识

高尔基《童年》是谁翻译的?

2022-05-15 23:11:26     来源:www.dxfbaby.com
分享:
收藏本文          热度:
导语:译本一览
《童年/在人间/我的大学》中文译本:
1975年,《人间》,汝龙译,人民文学出版社
1988年,《童年》,刘辽逸译,人民文学出版社
1994年,《童年/在人间/我的大学》,刘辽逸、楼适夷、

译本一览
《童年/在人间/我的大学》中文译本:
1975年,《人间》,汝龙译,人民文学出版社
1988年,《童年》,刘辽逸译,人民文学出版社
1994年,《童年/在人间/我的大学》,刘辽逸、楼适夷、陆风译,人民文学出版社
1998年,《童年/在人间/我的大学》,聂刚正、高厚娟、曹嫚西、王志棣译,译林出版社
1999年,《童年/在人间/我的大学》,勾焕茹译,北京燕山出版社
2000年,《童年/在人间/我的大学》,秋原等译,北京燕山出版社
2000年,《童年/在人间/我的大学》,李思贲译,湖南文艺出版社
2002年,《童年/在人间/我的大学》,高惠群、安东、顾生根译,上海译文出版社
2005年,《童年/在人间/我的大学》,倪梅译,安徽人民出版社
2007年,《童年/在人间/我的大学》,张敏译,黑龙江人民出版社
2007年,《童年/在人间/我的大学》,刘雅婷译,中山大学出版社
2007年,《童年/在人间/我的大学》,李峰、初丽岩、梁晓莉译,长江文艺出版社
2007年,《童年/在人间/我的大学》,袁顺芝译,长江文艺出版社
2008年,《童年》,汪云译,农村读物出版社
2009年,《童年/在人间/我的大学》,葛崇岳译,黄山书社
2009年,《童年/在人间/我的大学/母亲》,温倞译,中国华侨出版社
2010年,《童年/在人间/我的大学》,郭家申译,中央编译出版社
2010年,《童年/在人间/我的大学》,崔巍、赵彤、丁建略译,吉林人民出版社
2011年,《童年/在人间/我的大学》,曾冲明译,湖南文艺出版社
2012年,《童年/在人间/我的大学》,胡艳新译,黑龙江少年儿童出版社



扩展资料
创作背景
《童年》是高尔基自传体小说三部曲中的第一部 。早在19世纪90年代,高尔基就有撰写传记体作品的念头。在1908年至1910年间,列宁到高尔基所在的意大利卡普里岛公寓所做客,高尔基不止一次地向他讲起自己的童年和少年的生活。

有一次,列宁对高尔基说:“您应当把一切都写出来,老朋友,一定要写出来!这一切都是富有极好的教育意义的,极好的!”高尔基说:“将来有一天,我会写出来……”不久,他实现了这个诺言。

作品赏析

高尔基在这本书中真实地描述了自己苦难的童年,反映了当时社会生活的一些典型的特征,特别是绘出了一幅俄国小市民阶层风俗人情的真实生动的图画。
它不但揭示了那些“铅样沉重的丑事”,还描绘了作者周围的许多优秀的普通人物,其中外祖母的形象更是俄罗斯文学中最光辉、最富有诗意的形象之一。是这些普通人给了幼小的高尔基良好的影响,使他养成不向丑恶现象屈膝的性格,锻炼成坚强而善良的人。

参考资料:搜狗百科-高尔基经典作品:我的童年

精彩推荐